Tiếng Việt English  
Home Our People Experiences Associations Contact us
Ngộ nhận về “tác phẩm được thuê làm” và rủi ro pháp lý
(Ngày đăng: 2023-05-04)

 Ngộ nhận về “tác phẩm được thuê làm” và rủi ro pháp lý

 

Luật sư Lê Quang VinhBross & Partners

Email: vinh@bross.vn

 

“Tác phẩm được thuê làm” [Work made for hire] có nghĩa là quyền tác giả không thuộc về tác giả

 

Quyền tác giả có thể được hiểu là quyền độc quyền làm bản sao và quyền độc quyền kiểm soát bản gốc tác phẩm văn học nghệ thuật khoa học (tác phẩm báo chí, điện ảnh, kiến trúc, phần mềm, mỹ thuật ứng dụng,…) khi bị sao chép, công bố, cắt, ghép, trích dẫn, truyền đạt, biểu diễn hoặc biến đổi mà không có sự cho phép của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả. Quyền tác giả được pháp luật bảo hộ trong một thời hạn nhất định (thường là 50 năm sau khi tác giả qua đời). Biểu tượng chữ C trong vòng tròn © thường hay xuất hiện trên các ấn phẩm là ký hiệu cảnh báo công chúng về tác phẩm được bảo hộ quyền tác giả. Tuy nhiên, luật pháp không yêu cầu phải có ký hiệu © trên tác phẩm thì quyền tác giả mới được bảo hộ.

 

Thông thường chỉ tác giả hoặc những người được hưởng lợi từ tác giả mới có tư cách thụ hưởng quyền tác giả. Tuy nhiên, có một ngoại lệ của quy tắc này, ví dụ theo Luật bản quyền của Hoa Kỳ, là quyền tác giả đối với “work made for hire” (tạm dịch sang tiếng Việt là “tác phẩm được thuê làm”) thuộc về người sử dụng lao động (có thể là cá nhân hoặc tổ chức) dù việc sáng tạo ra tác phẩm đó chỉ do người lao động thực hiện.[1]

 

“Tác phẩm được thuê làm” còn được Hoa Kỳ công nhận dưới dạng hợp đồng đặt hàng hoặc thuê khoán nếu nó thỏa mãn 2 điều kiện: (1) tác phẩm đó thuộc 1 trong 9 loại tác phẩm (ví dụ: bản dịch; tác phẩm bổ trợ như minh họa, bình luận, mở đầu,…; tác phẩm biên soạn; một phần của tác phẩm điện ảnh); và (2) các bên cùng thỏa thuận bằng văn bản được ký bởi chính họ rằng tác phẩm đó được xem là “tác phẩm được thuê làm”.[2]

 

Như vậy, hiểu theo cách đơn giản hơn nếu bạn đang làm thuê cho một cá nhân hoặc tổ chức bằng hợp đồng lao động thì mọi thứ sáng tạo trí tuệ mà bạn tạo ra, nếu thuộc phạm vi công việc của hợp đồng lao động, như phần mềm, bài viết, bản nhạc, bản ghi hình, ghi âm, bức tranh, bài báo, hoặc các sáng tạo trí tuệ khác đều tự động thuộc quyền sở hữu của ông bà chủ của bạn chứ không thuộc về bạn ngay từ thời điểm bạn tạo ra nó.

 

Ngộ nhận về “tác phẩm được thuê làm” và rủi ro pháp lý

 

Nhiều doanh nghiệp Việt Nam khi ký kết hợp đồng thầu khoán với cá nhân, tổ chức về việc sáng tác một tác phẩm nào đó thường ngộ nhận rằng vì pháp luật quy định tổ chức, cá nhân giao kết hợp đồng với tác giả sáng tạo ra tác phẩm thì họ có quyền thụ hưởng toàn bộ bản quyền đối với tác phẩm đó do họ là chủ sở hữu quyền tác giả của tác phẩm đó. Điều này dẫn tới các doanh nghiệp này tin rằng bất kỳ một cá nhân nào đó thuộc doanh nghiệp của mình đều có thể đứng tên làm tác giả thay vì tác giả đích thực. Cần lưu ý rằng “tác phẩm được thuê làm” tồn tại dưới dạng một doanh nghiệp giao nhiệm vụ cho tác giả thuộc doanh nghiệp của mình, hoặc một doanh nghiệp giao kết hợp đồng với tác giả sáng tạo ra tác phẩm thực chất đều không phải là “tác phẩm được thuê làm” theo nghĩa của Điều 101 của Luật bản quyền Hoa Kỳ năm 1976 vì Việt Nam không cho phép chuyển nhượng quyền nhân thân (trừ quyền công bố) và Việt Nam cũng chưa bao giờ công nhận tác giả là pháp nhân.

 

Ngộ nhận về cái gọi là “tác phẩm được thuê làm” có thể dẫn tới nhiều rủi ro pháp lý. Một trong những rủi ro pháp lý đáng quan ngại nhất là khả năng tác giả đích thực có thể khởi kiện xâm phạm quyền nhân thân, chẳng hạn như xâm phạm quyền đặt tên tác phẩm hoặc xâm phạm quyền nêu tên vì việc không nêu tên tác giả thật đối với tác phẩm là trái với quy định của pháp luật Việt Nam.[3]

 

Bross & Partners, một công ty sở hữu trí tuệ được xếp hạng Nhất (Tier 1) năm 2021 bởi Tạp chí Legal 500 Asia Pacific, có kinh nghiệm giải quyết tranh chấp quyền sở hữu trí tuệ bao gồm nhãn hiệu (thương hiệu), quyền tác giả, sáng chế, giống cây trồng ở Việt Nam và nước ngoài.

 

Vui lòng liên hệ: vinh@bross.vn; mobile: 0903 287 057; Zalo: +84903287057; Skype: vinh.bross; Wechat: Vinhbross2603.

 

 

 


[1] “Work made for hire” hay được tạm dịch là “Tác phẩm được thuê làm” có nguồn gốc từ phán quyết năm 1989 của Tòa án tối cao Hoa Kỳ trong vụ Community for Creative Non-Violence v. Reid. Xem chi tiết phán quyết này tại link: https://caselaw.findlaw.com/us-supreme-court/490/730.html

[2] Điều 101 Luật bản quyền Mỹ năm 1976 (title 17 of the U.S. Code) quy định “tác phẩm được thuê làm” (work made for hire) gồm 2 dạng tác phẩm:

1.      Tác phẩm được làm bởi người lao động trong quá trình người này thực hiện công việc thuộc phạm vi của nhiệm vụ của quan hệ hợp đồng lao đông; và

2.      Tác phẩm được đặt hàng hoặc thuê khoán được dùng với ý nghĩa:

  1. Một phần đóng góp hoặc bài viết cho tác phẩm chung hoặc tuyển tập
  2. Một phần của tác phẩm điện ảnh hoặc tác phẩm nghe nhìn khác
  3. Bản dịch
  4. Tác phẩm bổ trợ (lời giới thiệu, lời nói đầu, minh họa, bình luận, minh họa,…)
  5. Tác phẩm biên soạn
  6. Văn bản hướng dẫn
  7. Bài thi kiểm tra
  8. Tài liệu trả lời cho bài thi kiểm tra
  9. Tác phẩm bản đồ

nếu các bên cùng thỏa thuận bằng văn bản được ký bởi chính họ rằng tác phẩm đó phải được xem là “tác phẩm được thuê làm”.

 

[3] Tham khảo thêm “Quyền nhân thân đánh bại quyền tài sản trong vụ Thần Đồng Đất Việt và cảnh báo nguy cơ chủ sở hữu quyền tác giả bị tác giả khởi kiện xâm phạm quyền tác giả”: http://bross.vn/newsletter/ip-news-update/Quyen-nhan-than-danh-bai-quyen-tai-san-trong-vu-Than-Dong-Dat-Viet-va--canh-bao-nguy-co-chu-so-huu-quyen-tac-gia-bi-tac-gia-khoi-kien-xam-pham-quyen-tac-gia

 

 

Bookmark and Share
Relatednews
Khi nào không thể hoặc không nên đăng ký thương hiệu ra nước ngoài theo Hệ thống Madrid?
ĐĂNG KÝ QUỐC TẾ NHÃN HIỆU THEO HỆ THỐNG MADRID
Cấm người khác dùng tên người nổi tiếng đăng ký nhãn hiệu ở Trung Quốc được không?
Trung Quốc: Tranh tụng bản quyền nhiều nhất thế giới và vai trò đặc biệt của hệ thống Tòa chuyên trách sở hữu trí tuệ
Nhật Bản bỏ thu phí 2 lần đối với nhãn hiệu quốc tế theo Hệ thống Madrid
Cambodia to Strictly Watch the Timely Submission of Affidavit of Use/Affidavit of Non-use for a Registered Trademark
Trung Quốc sẽ tiếp tục sửa Luật nhãn hiệu 2019 với trọng tâm chống “đăng ký nhãn hiệu có dụng ý xấu”
Căn cứ từ chối tuyệt đối cần tránh khi lựa chọn thương hiệu để nộp đơn đăng ký nhãn hiệu ở Trung Quốc
Campuchia siết chặt nghĩa vụ nộp bằng chứng sử dụng đối với nhãn hiệu đã đăng ký
Bross & Partners as a Contributor to the Chambers Trademarks and Copyright 2024 Global Practice Guide
Founding Partner Le Quang Vinh continously named in the 2023 A-List by Asia Business Law Journal

Newsletter
Guidelines
Doing business in Vietnam
Intellectual Property in Vietnam
International Registrations
Copyright © Bross & Partners All rights reserved.

         
Cửa thép vân gỗcua thep van go