Tiếng Việt English  
Home Our People Experiences Associations Contact us
Căn cứ từ chối tuyệt đối cần tránh khi lựa chọn thương hiệu để nộp đơn đăng ký nhãn hiệu ở Trung Quốc
(Ngày đăng: 2024-02-22)

Căn cứ từ chối tuyệt đối cần tránh khi lựa chọn

thương hiệu để nộp đơn đăng ký nhãn hiệu ở Trung Quốc

 

Luật sư Lê Quang VinhBross & Partners

Email: vinh@bross.vn

 

Để được chấp nhận bảo hộ nhãn hiệu tại Cơ quan sở hữu trí tuệ Trung Quốc (CNIPA), nhãn hiệu (dấu hiệu) xin đăng ký phải tuân thủ đồng thời 5 nguyên tắc trong đó bao gồm không thuộc trường hợp bị cấm đăng ký và sử dụng (căn cứ tuyệt đối) như Luật nhãn hiệu Trung Quốc 2019 quy định.[1] Bross & Partners tổng hợp 11 trường hợp điển hình mà Quy chế thẩm định nhãn hiệu của CNIPA xác định thuộc căn cứ tuyệt đối cần tránh.

 

1.     Dấu hiệu trùng hoặc tương tự với tên của nước CHND Trung Hoa (kể cả trường hợp ngữ nghĩa, cách phát âm hoặc hình thức thể hiện tương tự với Trung Hoa mà có thể gây hiểu sai lệch cho công chúng), ví dụ:

A close up of a numberDescription automatically generated

 

A purple letter on a white backgroundDescription automatically generated

 

Quần áo

A black text on a white backgroundDescription automatically generated

 

Dịch vụ cho thuê

bất động sản

Tuy nhiên, CNIPA chấp nhận các ngoại lệ: (a) nhãn hiệu miêu tả sự vật khách quan không gây hiểu nhầm cho công chúng; (b) nhãn hiệu tuy chứa tên quốc gia nhưng tổng thể của nó là tên tờ báo hoặc tạp chí phù hợp với tên người nộp đơn; (c) nhãn hiệu tuy chứa tên quốc gia nhưng tổng thể nó là tên doanh nghiệp được thành lập bởi Hội đồng nhà nước; tên quốc gia chứa trong nhãn hiệu của người nộp đơn Trung Quốc nhưng độc lập với dấu hiệu khác có tính phân biệt, và (d) tên quốc gia chỉ đóng vai trò chỉ dẫn nước của người nộp đơn:

A black and white logo with a fish and wavesDescription automatically generated

Quán bar

A close up of a signDescription automatically generated

 

Báo

A close-up of a signDescription automatically generated

A black symbol with a white backgroundDescription automatically generated

2.     Dấu hiệu trùng hoặc tương tự với quốc kỳ, quốc ca hoặc biểu tượng quốc gia của nước CHND Trung Hoa, ví dụ:

A red text with black textDescription automatically generated with medium confidence

3.     Dấu hiệu trùng hoặc tương tự với quân kỳ, quân hiệu, huy chương. Ví dụ:

A red flag with a yellow starDescription automatically generated

A gold star with a picture of a pyramidDescription automatically generated

A grey and white logoDescription automatically generated with medium confidence

A gold star with a black starDescription automatically generated

4.     Dấu hiệu trùng với tên, biểu tượng của chính quyền trung ương, tên hoặc thiết kế của các tòa nhà mang tính bước ngoặc

A close-up of a flowerDescription automatically generated

5.     Dấu hiệu trùng hoặc tương tự với tên của bất kỳ quốc gia khác, trừ trường hợp được sự cho phép của chính phủ nước đó

A red and blue logoDescription automatically generated

Túi du lịch

[France được dịch thành “法国”]

A black and white sign with a person in the middleDescription automatically generated

 

Sơn

CNIPA có thể chấp nhận ngoại lệ nhãn hiệu chứa tên quốc gia mang nghĩa khác không gây hiểu sai lệch cho công chúng, hoặc trùng với tên cũ của quốc gia đó, hoặc nhãn hiệu là kết hợp giữa hai hay nhiều chữ tiếng Trung của các nước mà không gây hiểu sai lệch về xuất xứ hàng hóa. Ví dụ:

A black and white logoDescription automatically generated

Trùng với nước Thổ Nhĩ Kỳ nhưng Turkey còn có nghĩa là gà tây

A black text on a white backgroundDescription automatically generated

(Từ này khác với France nhưng nghĩa tiếng Anh của nhãn hiệu có nghĩa là “thẳng thắn và chân thành” mà cũng là tên tiếng Anh phổ biến của France

A black symbol with a white backgroundDescription automatically generated

 

(Kết hợp chữ viết tắt chỉ Thái Lan và Trung Quốc)

A close-up of a couple of lettersDescription automatically generated

 

 

Tên cũ của

Hoa Kỳ

A black and white logoDescription automatically generated

 

Đèn chiếu sáng

[Đây là từ viết tắt tiếng Hoa của Trung Quốc và Pháp]

6. Dấu hiệu trùng hoặc tương tự với tên, cờ, biểu tượng của bất kỳ tổ chức liên chính phủ bao gồm cả tên đầy đủ, tên viết tắt hoặc từ viết tắt của nó, ví dụ Liên hợp quốc (UN), Liên minh Châu Âu (EU), Tổ chức thương mại thế giới (WTO), hoặc tên của tổ chức quốc tế như Tổ chức sở hữu trí tuệ thế giới (WIPO), Diễn đàn hợp tác kinh tế Châu Á Thái Bình Dương (APEC):

A black and red logoDescription automatically generated

 

UN là tên viết tắt tiếng Anh của Liên Hợp quốc

A black and white logoDescription automatically generated

 

 

WTO là tên viết tắt của Tổ chức Thương mại Thế giới

A close up of a logoDescription automatically generated

 

APEC là tên viết tắt của Diễn đàn hợp tác kinh tế Châu Á Thái Bình Dương

Trừ khi có sự cho phép của tổ chức quốc tế đó hoặc dấu hiệu đó có nghĩa hoặc có hình thức thể hiện đặc biệt không gây nhầm lẫn cho công chúng, ví dụ UN là tên viết tắt của Liên hợp quốc nhưng có hình thức thể hiện khác biệt về tổng thể.

A logo with text on itDescription automatically generated

7. Dấu hiệu trùng hoặc tương tự với dấu hiệu kiểm tra hoặc bảo hành được sử dụng bởi cơ quan có thẩm quyền để chỉ sự kiểm soát, bảo hành, kiểm tra chất lượng, thành phần hoặc nguyên liệu của hàng hóa. Ví dụ:

A black and white logoDescription automatically generated

Dấu hiệu chứng nhận

A black and white symbolDescription automatically generated

A black and white logoDescription automatically generated

 

Mã định danh

thống nhất cho ngoại hối

Tuy vậy, nếu có sự cho phép của cơ quan, tổ chức có liên quan, hoặc tổng thể nhãn hiệu có nghĩa cụ thể, hoặc có hình thức thể hiện độc đáo không gây nhầm lẫn cho công chúng thì được coi là ngoại lệ. Ví dụ:

A black logo with a white backgroundDescription automatically generated

Pin và sạc pin cho điện thoại

A black and white sign with a letter cDescription automatically generated

Vòi và thiết bị phòng tắm

8. Dấu hiệu mang bản chất kỳ thị dân tộc như ở ví dụ ngoài cùng bên trái, trừ trường hợp dấu hiệu đó có nghĩa khác hoặc không có ý nghĩa kỳ thị dân tộc ở như ở 2 ví dụ còn lại

A close up of a signDescription automatically generated

 

Thiết bị xả bồn cầu

A black and white logoDescription automatically generated

Nước hoa

A logo with a face and leavesDescription automatically generated

Bộ quần áo khăn trải giường và phụ kiện cho trẻ sơ sinh

9. Dấu hiệu lừa dối và có khả năng gây nhầm lẫn cho công chúng liên quan đến chất lượng, đặc tính hoặc xuất xứ của hàng hóa. Từ “lừa dối” có nghĩa là nhãn hiệu thể hiện vượt quá mức độ vốn có hoặc không phù hợp với khẳng định liên quan đến chất lượng, tính năng hoặc nơi xuất xứ hàng hóa, cụ thể gồm các trường hợp điển hình:

(a)      Nhãn hiệu có khả năng gây nhầm lẫn cho công chúng về chất lượng, đặc điểm hoặc đặc tính khác của hàng hóa/dịch vụ:

A black and white logoDescription automatically generated

Đường và trà

A black and white image of a symbolDescription automatically generated with medium confidence

Nhựa thông khoáng

A black and white logoDescription automatically generated

Nước khoáng

(b)     Nhãn hiệu có khả năng gây nhầm lẫn cho công chúng về chức năng, mục đích của sản phẩm có liên quan:

A black and white symbolDescription automatically generated with medium confidence

Thuốc dành cho người

[từ này có cùng cách phát âm với từ “hematocathartic” trong tiếng Trung và có thể khiến công chúng nhầm lẫn rằng hàng hóa có chức năng thanh lọc máu]

A black and grey symbolDescription automatically generated with medium confidence

 

 

Mật ong, trà, đồ uống dựa trên café

A couple of black chinese charactersDescription automatically generated

 

 

Tổ yến ăn được, trái cây đóng hộp

(c)      Nhãn hiệu có khả năng gây nhầm lẫn cho công chúng về loại, nguyên liệu chính, thành phần hoặc tính năng khác của hàng hóa

A logo with a symbolDescription automatically generated with medium confidence

Thực phẩm làm từ cá

A black and white sign with white textDescription automatically generated

Chế phẩm vitamin, dầu gan cá tuyết

A black symbol with a white backgroundDescription automatically generated

 

Đường, muối

(d)     Nhãn hiệu có khả năng gây nhầm lẫn cho công chúng liên quan đến trọng lượng, số lượng, giá, phương pháp sản xuất, quy trình, công nghệ hoặc đặc tính khác của sản phẩm:

A logo with a number and a symbolDescription automatically generated

Băng, đĩa quang, kính

A close-up of symbolsDescription automatically generated

 

Gia cầm (không còn sống),

thực phẩm làm từ cá

[Daodu “倒笃” là một phương pháp ngâm chua để sản xuất dưa chua]

 

A black and white logoDescription automatically generated

 

Quần áo

(e)      Nhãn hiệu cũng bị xem là có khả năng gây nhầm lẫn cho công chúng về nội dung nếu tên sách, trò chơi, chương trình truyền hình hoặc bài hát được công chúng biết đến được dùng cho sản phẩm liên quan:

 

Truyện tranh

A grey symbol with textDescription automatically generated with medium confidence

 

Phim hoạt hình

A close up of a signDescription automatically generated

Phần mềm xử lý hình ảnh và âm thanh cho trò chơi điện tử

10. Dấu hiệu có khả năng gây nhầm lẫn cho công chúng liên quan đến xuất xứ, nguồn gốc của của hàng hóa, cụ thể gồm các trường hợp sau:

(a)     Nhãn hiệu gồm/chứa tên địa danh (tên địa lý) mà chủ đơn không đến từ nơi đó thì khi được sử dụng trên hàng hóa có thể gây hiểu lầm cho công chúng về nơi xuất xứ (tên địa lý của cơ quan hành chính của Trung Quốc bằng hoặc cao hơn cấp huyện mà không có ý nghĩa khác, hoặc tên địa lý nước ngoài nổi tiếng thì áp dụng đoạn 2 Điều 10 để từ chối). Ví dụ:

A black and white logoDescription automatically generated

Chủ đơn: M. SERGE LOUIS ALVAREZ

18 RUE ROBIN, BP 148 F-26905 VALENCE CEDEX 9(FRANCE); Valence, France

A blue and white logoDescription automatically generated

Beijing Shengshi Jiewei Clothing & Accessories Co., Ltd

A close up of a signDescription automatically generated

 

 

Chủ đơn: Frederique Constant Holding N.V.

Binnenweg 15, Curacao, Netherlands Antilles

(b)     Trường hợp cấu tạo của nhãn hiệu tuy khác với tên địa lý hành chính ở cấp huyện trở lên hoặc với tên địa lý nước ngoài nổi tiếng nhưng hình thức hoặc cách phát âm tương tự là đủ để công chúng nhầm tưởng về xuất xứ sản phẩm. Ví dụ:

A black tower with a white background with Eiffel Tower in the backgroundDescription automatically generated

Dịch vụ quán café, quán bar

Địa chỉ chủ đơn: 605 Villa, Dianxi Pearl Garden, Lijiang City, Yunnan Province

A close up of a signDescription automatically generated

 

 

Rượu mùi

A close up of a signDescription automatically generated

 

 

 

Rượu vang

(c)      Nhãn hiệu gồm tên địa lý khác ngoài tên địa lý cấp huyện trở lên ở Trung Quốc hoặc chứa tên địa lý khác như vậy, khi được sử dụng sản phẩm chỉ định thì có khả năng gây nhầm lẫn cho công chúng liên quan đến xuất xứ sản phẩm:

A black and white logoDescription automatically generated

Gạo, ngô (xay)

(d)     Nhãn hiệu chứa tên cấp huyện khác với tên nơi chủ đơn, và khi được dùng cho sản phẩm chỉ định, sẽ gây nhầm lẫn cho công chúng về nơi xuất xứ sản phẩm:

A close-up of a logoDescription automatically generated

Chủ đơn: PAPERLOOP S. P.R. L. (Bỉ)

(e)      Nhãn hiệu chứa bất kỳ tên doanh nghiệp (tên đầy đủ, tên viết tắt, tên tiếng Trung, tên tiếng Anh, hoặc tiếng bính âm) nào khác biệt đáng kể với tên của chủ đơn. Trường hợp tên khu vực hành chính hoặc vùng lãnh thổ ở tên doanh nghiệp hoặc tên thương mại, ngành nghề hoặc đặc điểm hoạt động mà nhãn hiệu có thể chứa không tương thích với tên chủ đơn thì nhãn hiệu đó bị xem là khác biệt đáng kể với tên chủ đơn. Ví dụ:

A close-up of a logoDescription automatically generated

Quần áo

Chủ đơn: Weifang Tihui Garment Co., Ltd

A logo of a pigDescription automatically generated

Thịt

Chữ bính âm là: Beijing Maoshengyuan Meat Processing Firm

Chủ đơn: CHU Xiuli

A logo with a globe and textDescription automatically generated

Bệnh viện, hỗ trợ thú y, nuôi dưỡng động vật

Chủ đơn: ZHENG Boang

(f)      Nhãn hiệu gồm tên của người khác và nếu không được phép của người đó sẽ gây nhầm lẫn cho công chúng về nguồn gốc sản phẩm. Trường hợp nhãn hiệu gồm tên của chính trị gia, nhân vật công chúng (lịch sử hoặc tôn giáo) và đủ tạo ra tác động tiêu cực về chính trị, kinh tế, văn hóa, tôn giáo, quốc gia, lợi ích công chúng hoặc trật tự công thì đơn đăng ký có thể bị từ chối theo đoạn 1, Điều 10(8):

A black symbol with a white backgroundDescription automatically generated

Bộ ấm trà, đồ sứ

[GU Jingzhou là nghệ nhân thủ công nổi tiếng ở Trung Quốc]

(g)     Các dạng nhãn hiệu khác có thể làm công chúng hiểu lầm, ví dụ:

A black text on a white backgroundDescription automatically generated

Giáo dục, tổ chức sự kiện thể thao

Chủ đơn: QU Anjiang

“Tour of China Bohai” là sự kiện thể thao quốc tế được tổ chức bởi Tổng Cục Du lịch Trung Quốc

A close up of a signDescription automatically generated

Quảng cáo, tổ chức hội chợ thương mại

Chủ đơn: Chongqing Xisheng Enterprise Planning Co., Ltd

“渝洽会” là viết tắt của “China Chongqing International Investment and Global Sourcing Fair”

11. Dấu hiệu gây tổn hại đến đạo đức xã hội chủ nghĩa hoặc thuần phong mỹ tục hoặc có tác động tiêu cực. Ví dụ:

A close up of a signDescription automatically generated

 

Bross & Partners, một công ty sở hữu trí tuệ được xếp hạng Nhất (Tier 1) trong 3 năm liên tục (2021-2023) bởi Tạp chí Legal 500 Asia Pacific, có nhiều kinh nghiệm liên quan đến đăng ký và giải quyết tranh chấp nhãn hiệu (thương hiệu) ở Trung Quốc.

 

Vui lòng liên hệ Email: vinh@bross.vn; Mobile: 0903287057; Zalo: +84903287057; Skype: vinh.bross; Wechat: Vinhbross2603.

 



[1] Năm nguyên tắc này gồm:

(1) không thuộc trường hợp bị cấm đăng ký và sử dụng

(2) dấu hiệu có khả năng phân biệt

(3) không xung đột với quyền có trước của người khác

(4) không thuộc các trường hợp nộp đơn không trung thực (bad faith) bao gồm cả nộp đơn không có ý định sử dụng hoặc nộp đơn có tính chất độc hại.

(5) không xâm phạm nhãn hiệu tương tự đã đăng ký có trước của người khác, hoặc không xâm phạm nhãn hiệu có trước không đăng ký của người khác nhưng có ảnh hưởng nhất định, hoặc không xâm phạm nhãn hiệu của người khác đạt được tình trạng nổi tiếng.

Tham khảo thêm: Phản đối cấp bảo hộ nhãn hiệu ở Trung Quốc: Hành động pháp lý sớm nhất có thể giúp ngăn chặn khả năng mất thương hiệu | Phan doi cap bao ho nhan hieu o Trung Quoc: Hanh dong phap ly som nhat co the giup ngan chan kha nang mat thuong hieu (bross.vn)

 

 

Bookmark and Share
Relatednews
Thực tiễn giải quyết tranh chấp quyền tác giả ở Việt Nam, UK, Mỹ, EU và Trung Quốc
Cấp quyền nhân vật (merchandising rights) và các khía cạnh pháp lý cần lưu ý cho bên cấp quyền và bên nhận quyền
So sánh Đăng bạ chính (Principal Register) và Đăng bạ phụ (Supplemental Register) khi đăng ký nhãn hiệu ở USPTO
10 Key Changes in Enforcing Patent, Design, Trademark Rights via Administravive Measure under Revised Decree 99/2013/NĐ-CP
Qatar tham gia Hệ thống Madrid về đăng ký quốc tế nhãn hiệu
Thương hiệu giả mạo “Phở Thìn 13 Lò Đúc” bị hủy bỏ hiệu lực ở Hàn Quốc
10 thay đổi lớn về thực thi quyền sở hữu công nghiệp bằng biện pháp hành chính theo Nghị định 99/2013/NĐ-CP sửa đổi
Khi nào không thể hoặc không nên đăng ký thương hiệu ra nước ngoài theo Hệ thống Madrid?
ĐĂNG KÝ QUỐC TẾ NHÃN HIỆU THEO HỆ THỐNG MADRID
Cấm người khác dùng tên người nổi tiếng đăng ký nhãn hiệu ở Trung Quốc được không?
Trung Quốc: Tranh tụng bản quyền nhiều nhất thế giới và vai trò đặc biệt của hệ thống Tòa chuyên trách sở hữu trí tuệ

Newsletter
Guidelines
Doing business in Vietnam
Intellectual Property in Vietnam
International Registrations
Copyright © Bross & Partners All rights reserved.